四虎影院在线,亚洲熟妇AV乱码在线观看,成在线人视频免费视频,亚洲Av无码Av日韩Av网站

南寧日語培訓(xùn)學(xué)校

[日語]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機構(gòu) > 南寧日語培訓(xùn)學(xué)校 > 學(xué)習(xí)資訊> 日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購

日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購

101 2017-07-27

日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購!日語和漢語因為表達習(xí)慣上的差異,日語中被動句使用的很頻繁,漢語的使用范圍相對比較小,在日語翻譯中文的時候是否把句子翻譯成被動句要視情況而定,本篇文章主要針對日語翻譯中被動句的翻譯技巧做了詳細講解。

一、有被動介詞的時候需要翻譯為被動句

當漢語句子中有“被”“叫”“讓”“挨”“遭”等被動介詞時,翻譯成日文的時候要譯成被動句,這時只要在被動句子的未然形后面加上被動助詞れる、られる即可。

例句:被你這么一說,我無話可講。

翻譯:そう言われると、一言もないんですが。

二、個別句子由于漢日表達習(xí)慣不同,中文的被動句在日譯時需要翻譯成主動句。這個無法一一例舉,同學(xué)們需要自己再日語學(xué)習(xí)的過程中不斷積累語感。

例句:我被他的話深深感動了。

翻譯:彼の話に深しに感動しました。

三、與上面情況相反,雖然中文中沒有看到被動介詞,但也要翻譯成被動句。主要有下面幾種情況。

1、雖然沒有被動介詞,但是含有被動之意。

例句:考試成績明天公布。

翻譯:試験の成績は明日発表される予定である。

2、賓語是主體的動作結(jié)果或者是動作完成后所存留的狀態(tài),句子本身就含有被動的含義。

例句:屋頂上掛著一面五星紅旗。

翻譯:屋上には五星紅旗が立てられている。

這個句子里“掛著“是動作完成后所存續(xù)的一個狀態(tài),所以要翻譯為被動句。

3、當句子的受動者受到損害或者是感覺到不快的時候,這種句子也要翻譯為被動句。

例句:昨晚孩子哭了一夜,吵得我一晚上都沒睡好。

翻譯:昨夜は一晩中子供に泣かれて、いち睡もできなかった。

4、當漢語中的主語是大家、人們或者是傳聞的時候需要翻譯為被動句。

例句:一般來說這種藥對胃病很有效。

翻譯:この薬は胃病によく効くと言われている。

以上就是日語翻譯中被動句的翻譯技巧的全部介紹,總的來說在漢語句子中沒有被動介詞的時候也要分析句子是否含有被動的意思,翻譯的時候如果沒把被動的意思翻譯出來的話,在日本人看來就會怪怪的。

日語相關(guān)推薦:東莞日語培訓(xùn)機構(gòu)排行榜東莞日語培訓(xùn)機構(gòu)排名

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)
国产精品免费一区老牛| 美女被操在线| 国产一蜜臀cu平台| 午夜福利视频导航| 日韩亚洲欧美色| 久久r国产视频| 日本边添边摸边做边爱的网站 | 日本精品影院| 校园无码精品另类| 熟女88av| 久久国产欧美| 看AV网址| 综合狼狠色| 国产免费无码一区二区三区| 国产性天堂| 爽h网站| 国产高清精品福利私拍国产写真| 亚洲数码影院| 开心婷婷小说视频网| 免费女人高潮流视频在线观看| 久久蜜穴| 日本精品人妻久久| 中文字幕无码专区亚洲一区 | 久久久熟女| 97sese一二区| 成人一二三四在线观看| 一本久道久久综合狠狠躁AV| 黄色大片免费国产的| 日本牛牛久久影视| 野花香社区在线视频观看播放| 最新中文无码高清| 97香蕉久久夜色精品国产| 午夜无码百色| 经典欧美老湿| 人妻va精品va欧美va| 久久国产网站| 天天干天天曰天天射| 极品色影AV| 午夜久久久久| 国产草莓视频在线播放| 漂亮色吧第一页|